Plenary 2 - Plenária 2.
Quais são as experiências e lições aprendidas na implementação de programas de transporte limpo nas principais cidades do mundo?
What are the experiences from implementing cleaner transport in cities outside Latin America and major lessons learned?
Chairman: Eduardo Vasconcellos, ANTP
[Portugues] Principais problemas, estratégias e políticas implementadas nas cidades da Ásia, Europa e EUA, para a redução de gás do efeito estufa (GHG) e emissões de contaminantes atmosféricos. O que está sendo feito? Quais foram os resultados em emissões? Quais são as lições aprendidas e as barreiras encontradas para a sua implementação? Quais são as recomendações para as cidades da América Latina?
[English] This plenary session will discuss strategies and policies to reduce GHG and conventional emissions implemented in Asian, European and North American cities. How have they been implemented? What are results on emissions? What are the lessons learned and barriers to be overcome? What are the recommendations for Latin American Cities?
[Español] Esta sesión plenaria discutirá los mayores problemas, estrategias y políticas implementadas en ciudades de Asia, Europa y Estados Unidos para reducir los GEI y las emisiones de contaminantes criterio ¿Cómo se ha hecho?, ¿Cuáles han sido los resultados en las emisiones?, ¿Cuáles con las lecciones aprendidas y las barreras que pueden presentarse?, ¿Cuáles son las recomendaciones para las ciudades de América Latina?
|
[Portugues] Qual o significado de uma cidade ser caracterizada como de "Emissão Zero de Carbono" e quais são as políticas e os programas específicos que estão sendo implementados em Londres?
[English] What does it mean to be a Zero Carbon City and what specific policies and programs are being implemented in London?
[Español] ¿Qué quiere decir ser una Ciudad "Cero Carbono" y que políticas y programas específicos se implementan en Londres?
The Rt Honourable John Gummer, MP.
|
 |
[.pdf, 398.5Kb]
|
|
|
[Portugues] Como as cidades influenciam a União Européia com relação às mudanças climáticas e contaminação atmosférica?
[English] What is the role of cities in influencing European Union legislation on climate change and air pollution[?
[Español] ¿Cómo influye la legislación de la Unión Europea sobre las ciudades con respecto al cambio climático y contaminación atmosférica?
Axel Friedrich, Umweltbundesamt.
|
 |
[.pdf, 1105.1Kb]
|
|
|
[Portugues] Como a iniciativa CIVITAS está ajudando as cidades européias a atingirem sistemas de transporte mais sustentáveis, limpos e eficientes energeticamente? Que ações estão sendo implementadas?
[English] How is the CIVITAS Initiative helping European cities to achieve a more sustainable, clean and energy efficient urban transport system? What are the measures being implemented.
[Español] ¿Cómo la iniciativa CIVITAS ayuda a las ciudades europeas a contar con un sistema de transporte urbano mas sustentable, limpio y energéticamente eficiente? ¿Cuáles son las medidas que se han implementado?
Sigfried Rupprecht, The Civitas Initiative.
|
 |
[.pdf, 849.6Kb]
|
|
|
[Portugues] Como o apoio da Iniciativa do Ar Limpo – Ásia está ajudando na redução de emissões do setor de transporte?
[English] How is the Clean Air Initiative-Asia supporting cities to reduce emissions in the transport sector?
[Español] ¿Cómo ayuda la Iniciativa de Aire Limpio-Asia a reducir las emisiones del sector transporte en las ciudades?
Cornelius Huizenga, Head of the Secretariat, CAI -Asia
|
 |
[.pdf, 1549.9Kb]
|
|
|
[Portugues] Qual é a prioridade para fomentar o desenvolvimento do transporte sustentável nas cidades dos EUA?
[English] What are the main priorities to foster sustainable transport in US cities beyond technology?
[Español] ¿Cuál es la prioridad para fomentar el transporte sustentable en las ciudades de Estados Unidos, más allá de la tecnología utilizada?
Alan Lloyd, The International Council on Clean Transportation.
|
 |
[.pdf, 346.6Kb]
|
|
|